Шрифт:
Интервал:
Закладка:
У меня было с ней неудавшееся свидание, ответил Кит. Я не перезвонил, и она злится. Ничего в этом нет, Томми.
Томми глянул коротко и смутился. Прости за расспросы, сказал он. Я сам не знаю, зачем спрашиваю.
Все нормально. Все нормально, Томми.
Кит довез Томми до дома – тот накинул ремень безопасности и долго возился, пытаясь отстегнуться. Кит не стал включать свет и молча ждал, пока Томми справится с ремнем.
– Я тебя не сдам, – сказал Томми. – У меня спросят, в чьей я одежде, но я тебя не сдам.
Он взялся за ручку двери, но не торопился выйти.
Тогда Кит обхватил его одной рукой и прижал к себе. Несколько минут они сидели молча. Томми тихо дышал, прижавшись виском к плечу Кита.
– Давай, Попугайчик, – в конце концов сказал Кит. – Полетел.
Томми кивнул и вышел из машины. Кит следил за ним до тех пор, пока дверь дома Митфордов не закрылась за ним.
А теперь он открывает собственную дверь.
Хогарты принимали неожиданных гостей. На диванчике чопорно сидела миссис Хайтауэр и маленькими глоточками тянула чай из фарфоровой пузатой чашечки.
Напротив нее с выражением холодной вежливости сидела миссис Хогарт, а рядом с ней красный и надувшийся мистер Хогарт. Меж чашечек на столе особняком держалось блюдо с бисквитными крошками.
Завидев Кита, миссис Хайтауэр поднялась, моргнула лягушечьими глазками и начала прощаться.
Кит посторонился, пропуская ее.
Миссис Хогарт тут же отправилась на кухню, прихватив блюдо с крошками. Мистер Хогарт жестом приказал Киту сесть.
Рядом с его блюдечком лежал нож с острым кончиком и белым лезвием.
– Сегодня у нас день гостей, – сказал мистер Хогарт. – Званых и незваных. Миссис Хайтауэр пригласил я. А кого притащил ты?
В дверях показалась миссис Хогарт.
– Кит, – укоризненно сказала она. – На полочке в ванной беспорядок. Я расставляла бутылочки и флаконы по цветам, а теперь они перемешаны.
– Я сейчас разберусь, – утешил ее мистер Хогарт, и Оливия снова исчезла.
Мистер Хогарт долго и молча переставлял чашечки, освобождая место на столе. Кит смотрел на его руки и машинально подсчитывал количество почти сквозных вмятин на поверхности, до этого прикрытой кружевной скатертью-салфеткой.
– Ты привел сюда мужчину, – сказал мистер Хогарт. – Миссис Хайтауэр заглянула в окно и увидела, что он ходил здесь голым. В душе переставлены флаконы. Я говорил, что театры не доведут тебя до добра.
Он дернул руку Кита и прижал его пальцы к столу. Размахнувшись, всадил нож в стол. Лезвие слегка царапнуло предплечье.
– Я воспитываю тебя настоящим мужчиной, Кит, – задыхаясь, выговорил мистер Хогарт, – я всю жизнь на это положил. А ты притаскиваешь в мой дом голых мужиков.
Нож снова ударился в столешницу, чашечки зазвенели.
Кит прикрыл глаза. Он не хотел видеть лезвие, не хотел думать о нем – привычка. Это раньше было страшно, а теперь он знал – просто не нужно думать о том, что какой-то лысый мужик колотит охотничьим ножом возле твоей руки.
– Смотри на меня! – заорал мистер Хогарт, срываясь на визг. – Я тебя сейчас ничему не учу! Я спрашиваю – как ты до этого докатился? Что ты с ним тут делал?
Удар. Еще удар. Снова слегка обожгло кожу.
– Я твой отец и требую ответа! Не заставляй меня снимать с тебя штаны и проверять твою задницу! Думаешь, я не сделаю этого? Думаешь, ты взрослый? Ты такое же малолетнее дерьмо, каким был в детстве, когда боялся спать один! Ты думаешь, ты что-то из себя представляешь? Это мне решать, а не тебе! И я решаю – ты по-прежнему сопливая баба, ты по-прежнему слабак! И если я решу, ты снимешь штаны! Вставай и снимай штаны, Кит! Это я тебе сказал, твой отец!
Кит молча поднялся.
– Дорогой! – донесся голос миссис Хогарт. – У него смята постель! Я утром…
Голос миссис Хогарт не пробился сквозь звон и грохот. Маленький кофейный столик не выдержал веса мистера Хогарта и распластался на полу, сломав все свои ножки. Пузатые фарфоровые чашечки покатились и рассыпались на крошечные кусочки. Вазочка выплюнула порцию джема, и мистер Хогарт вляпался в джем рукой.
– Ах ты!.. – с удивлением забормотал мистер Хогарт, пытаясь подняться. – Ах ты, сучонок!.. Это ты на отца? Это ты со мной, отцом?..
Кит отодвинулся. Ему стало до омерзения противно: маленький человечек, копошащийся на полу, красная лысина с вздыбленными над ней волосками, пальцы, испачканные в варенье… Отлетевший в сторону потертый тапочек.
Жалкое зрелище. А ведь Кит ничего ему не сделал. Просто подтолкнул плечом, как на поле подталкивал раннинга чужой команды, сбивая его с толку и вовлекая в кружение полузащитников.
– Я ему сейчас покажу, – хрипел мистер Хогарт, ища очки. – Я ему сейчас покажу, кто здесь настоящий мужчина… Оливия, неси револьвер! Он у меня сейчас обделается…
Миссис Хогарт вбежала в гостиную, как белка выбегает на тропинку в парке – бестолково и испуганно.
– Кит, зачем ты ударил папу? Дорогой, поднимайся, кругом стекло…
– Я его ударил? – удивился Кит. – Да он просто на ногах стоять не умеет.
– Он твой отец…
– Я твой отец!
– Ох, бля… – сказал Кит и рассмеялся. – А ты не могла выбрать мне в отцы что-нибудь такое, что хотя бы похоже на мужика?
– Сучонок! – заорал мистер Хогарт. Он уже нацепил очки и теперь нервно пытался попасть ногой в тапочек. – Это все твой папаша, Оливия! Он всегда оскорблял меня при сыне! Он ни во что меня не ставил! Это он научил моего сына таким вещам!
– При чем здесь папа, дорогой… – растерянно лепетала миссис Хогарт, собирая стеклышки в ладонь.
– Он! Он! – визжал мистер Хогарт. – Он сказал, что отдает тебя мне только потому, что ты дурра! Тупая дурра! Тупая дуу-у-у-р-ра!
Миссис Хогарт бросила осколки на ковер, привалилась к дивану и тихо заплакала.
– Я вызову полицию! – заорал мистер Хогарт, выставляя вперед руку с небольшим синяком у локтя. – Я вызову полицию, и они уделают тебя, выродок!
Миссис Хогарт заревела сиреной.
Кит развернулся и вышел. В кухонном окне он увидел прямоугольничек окна миссис Хайтауэр. Сама миссис Хайтауэр тут же опустила штору и ушла вглубь комнаты.
Кит заперся у себя, сбросил на кровать пропыленную куртку, хранившую еще запах пороха и пыли.
Внизу выли и орали.
Кит раскрыл ноутбук, терпеливо выждал загрузку и сразу же выбрал в меню закладок блог Томми.
С того момента, как Томми ушел домой, прошло не больше полутора часов. Может быть, его буря уже тоже миновала, и он